forum   Vous n'êtes pas identifié(e) : Inscription :: Identification | Recherche Forum



bilinguisme

rexou
Pimonaute non modérable
Lieu : bruxelles
Inscription : 21-03-2010
Messages : 10 188

Re : bilinguisme

Francis a écrit :

Un copropriétaire peut demander la traduction des documents de l'ACP mais pas un locataire.
Même le règlement d'ordre intérieur ne doit pas être traduit pour un locataire qui doit quand même le respecter.

Absolument !
Et le locataire ne doit en aucun cas recevoir les PV d'AG. dans quelque langue que ce soit. Il reçoit les décomptes relatifs aux charges qu'il doit payer.
Et la langue utilisée ne concerne que le bailleur et son locataire. Personnellement, je pense que la relation bailleur/locataire se fait dans la langue dont il est fait usage dans le bail.

Hors ligne

Francis
Pimonaute incurable
Lieu : Bruxelles
Inscription : 28-05-2004
Messages : 3 557

Re : bilinguisme

Oups, j'ai une solution !


Un ROI uniquement en pictogramme !


haha.gif

Hors ligne

PIM
Pimonaute non modérable
Lieu : Uccle, Bruxelles, Belgique
Inscription : 10-03-2004
Messages : 17 143
Site Web

Re : bilinguisme

@ francis et luc: topla.gif

Hors ligne

luc
Pimonaute non modérable
Lieu : Evere, Bruxelles, Belgique
Inscription : 09-08-2004
Messages : 5 629
Site Web

Re : bilinguisme

Francis a écrit :

Je parle d'obligation légale de l'ACP vis-à-vis d'un locataire et nullement d'extrémisme linguistique.

@ Luc, si je vous suis, il faut traduire le ROI dans toutes les langues des locataires et de leurs visiteurs !

Est-ce j’ai dit cela ? Je ne crois pas.

Hors ligne

Francis
Pimonaute incurable
Lieu : Bruxelles
Inscription : 28-05-2004
Messages : 3 557

Re : bilinguisme

Je parle d'obligation légale de l'ACP vis-à-vis d'un locataire et nullement d'extrémisme linguistique.

@ Luc, si je vous suis, il faut traduire le ROI dans toutes les langues des locataires et de leurs visiteurs !

Hors ligne

xdgspr
Pimonaute assidu
Lieu : Koekelberg, Bruxelles Capitale
Inscription : 18-11-2006
Messages : 62

Re : bilinguisme

luc a écrit :

Francis a écrit : Même le règlement d'ordre intérieur ne doit pas être traduit pour un locataire qui doit quand même le respecter.
Certain? Que faire en cas d'incendie quand le locataire dit de n'avoir rien compris ?

Je crois qu'il faut tenir compte avec l'esprit de la loi par respect d'autrui et dans un esprit de loyauté.

Dans un soucis d'apaisement, le ROI vient d'être traduit ! Ca pourra toujours servir...

Hors ligne

luc
Pimonaute non modérable
Lieu : Evere, Bruxelles, Belgique
Inscription : 09-08-2004
Messages : 5 629
Site Web

Re : bilinguisme

Francis a écrit :

Même le règlement d'ordre intérieur ne doit pas être traduit pour un locataire qui doit quand même le respecter.

Certain? Que faire en cas d'incendie quand le locataire dit de n'avoir rien compris ?

Je crois qu'il faut tenir compte avec l'esprit de la loi par respect d'autrui et dans un esprit de loyauté.

Hors ligne

Francis
Pimonaute incurable
Lieu : Bruxelles
Inscription : 28-05-2004
Messages : 3 557

Re : bilinguisme

Un copropriétaire peut demander la traduction des documents de l'ACP mais pas un locataire.
Même le règlement d'ordre intérieur ne doit pas être traduit pour un locataire qui doit quand même le respecter.

Hors ligne

luc
Pimonaute non modérable
Lieu : Evere, Bruxelles, Belgique
Inscription : 09-08-2004
Messages : 5 629
Site Web

Re : bilinguisme

panchito a écrit :

Et attention avec les locataires hollandais et leurs cultures illégales! La Police signale que depuis que Belges ne peuvent plus acheter de la drogue aux Pays-Bas, ils arrivent en masse en Belgique, pour y louer des biens où ils peuvent tranquillement "jardiner" à l'intérieur...Bonjour les dégâts!

Hors sujet ???

Hors ligne

grmff
Pimonaute non modérable
Lieu : Sibulaga, Onatawani
Inscription : 25-05-2004
Messages : 23 402

Re : bilinguisme

A mon sens, le PV ne doit pas nécessairement être transmis aux locataires.

Cependant, si un décision d'AG devait les concerner, et leur imposer quelque chose, cette décision doit leur être communiqué. A défaut, ils peuvent se torcher avec...

§ 4. Toute disposition du règlement d'ordre intérieur et toute décision de l'assemblée générale peuvent être directement opposées par ceux à qui elles sont opposables.
  Elles sont opposables à toute personne titulaire d'un droit réel ou personnel sur l'immeuble en copropriété aux conditions suivantes :
  1° en ce qui concerne les dispositions et décisions adoptées avant la concession du droit réel ou personnel, par la communication qui lui est obligatoirement faite par le concédant au moment de la concession du droit, de l'existence du règlement d'ordre intérieur et du registre visé au § 3 ou, à défaut, par la communication qui lui en est faite à l'initiative du <syndic>, par lettre recommandée à la poste; le concédant est responsable, vis-à-vis de l'association des copropriétaires et du concessionnaire du droit réel ou personnel, du dommage né du retard ou de l'absence de communication;
  2° en ce qui concerne les dispositions et décisions adoptées postérieurement à la concession du droit personnel ou à la naissance du droit réel, par la communication qui lui en est faite, à l'initiative du <syndic>, par lettre recommandée à la poste.
  Cette communication ne doit pas être faite à ceux qui disposent du droit de vote à l'assemblée générale.
  Toute personne occupant, l'immeuble bâti en vertu d'un droit personnel ou réel mais ne disposant pas du droit de vote à l'assemblée générale, peut cependant demander au juge d'annuler ou de réformer toute disposition du règlement d'ordre intérieur ou toute décision de l'assemblée générale adoptée après la naissance du droit, si elle lui cause un préjudice propre.
  L'action doit être intentée dans les trois mois de la communication de la décision.

Hors ligne

panchito
Pimonaute non modérable
Inscription : 19-06-2012
Messages : 9 913

Re : bilinguisme

Pouvez-vous montrer le lien qui confirme vos dires?

Un locataire ne peut assister aux AG, et encore moins voter, il ne peut recevoir les PV d'AG car il n'est pas copropriétaire.

La loi dit simplement qu'il doit être informé de la date de l'AG pour pouvoir soumettre ses remarques par écrit au Syndic avant l'AG. Le Syndic doit lire ses remarques en AG.

Point final.

S'il veut les PV, il doit acheter!!

Et attention avec les locataires hollandais et leurs cultures illégales! La Police signale que depuis que Belges ne peuvent plus acheter de la drogue aux Pays-Bas, ils arrivent en masse en Belgique, pour y louer des biens où ils peuvent tranquillement "jardiner" à l'intérieur...Bonjour les dégâts!

Hors ligne

xdgspr
Pimonaute assidu
Lieu : Koekelberg, Bruxelles Capitale
Inscription : 18-11-2006
Messages : 62

Re : bilinguisme

luc a écrit :

xdgspr a écrit :Qui doit supporter les frais d'une éventuelle traduction à l'attention d'un locataire d'origine Hollandaise qui prétend ne pas connaître le français ?
Ayant eu une voisine hollandaise dans les années 2003, qui était locataire, je sais que ce n'est pas une prétention d’admettre qu’on ne comprend pas un mot en français, mais une réalité. Mais à l’inverse ils n'ont pas de problèmes avec l'anglais.



Attention, je n'ai pas voulu être irrespectueuse, le mot "prétendre" m'a... échappé  smile

Hors ligne

xdgspr
Pimonaute assidu
Lieu : Koekelberg, Bruxelles Capitale
Inscription : 18-11-2006
Messages : 62

Re : bilinguisme

Un locataire n'a pas à recevoir les PV d’AG ???

Mais si, Panchito, c'est la loi !!

Hors ligne

panchito
Pimonaute non modérable
Inscription : 19-06-2012
Messages : 9 913

Re : bilinguisme

Un locataire, ... doit le demander par la voie de son bailleur.

Ooops, j'avais pas vu....trop tôt encore pour moi. Mille excuses

Evidemment cela change tout!

Un locataire n'a pas à recevoir les PV d’AG!

Il peut effectivement gentiment demander à son bailleur de lui traduire les décomptes de charges et le ROI.

Bon reste à voir s'il a accepté de signer un bail en français....ou si son bailleur lui en a proposé un en néerlandais. Mais tout cela fait partie de la relation bailleur-locataire.

Au locataire à négocier AVANT de signer le bail s'il souhaite que son bailleur lui traduise les documents de la copropriété qui le regardent (décomptes de charges, ROI) en néerlandais, et à eux de s'arranger pour définir sous quelles conditions ces traductions seront effectuées.

Hors ligne

luc
Pimonaute non modérable
Lieu : Evere, Bruxelles, Belgique
Inscription : 09-08-2004
Messages : 5 629
Site Web

Re : bilinguisme

panchito a écrit :

Si vous êtes en région de Bruxelles-Capitale (région avec 2 langues officielles), il suffit qu'un copropriétaire demande de tout traduire en Néerlandais pour que l'ACP soit obligée de le faire.

Tout traduire: non.

Traduire des documents spécifiques: oui, à son demande explicite et postérieur à l'établissement du document.

Un locataire, ... doit le demander par la voie de son bailleur.

Hors ligne

luc
Pimonaute non modérable
Lieu : Evere, Bruxelles, Belgique
Inscription : 09-08-2004
Messages : 5 629
Site Web

Re : bilinguisme

xdgspr a écrit :

Qui doit supporter les frais d'une éventuelle traduction à l'attention d'un locataire d'origine Hollandaise qui prétend ne pas connaître le français ?

Ayant eu une voisine hollandaise dans les années 2003, qui était locataire, je sais que ce n'est pas une prétention d’admettre qu’on ne comprend pas un mot en français, mais une réalité. Mais à l’inverse ils n'ont pas de problèmes avec l'anglais.

Solution:

- a court terme: traduire ce qu'il faut en néerlandais. Locataire = règlement d’ordre intérieur, les PV d’AG (y compris les annexes), états financiers, communications dans l’ascenseur, ....

- à moyen terme: basculer vers l'usage de l'anglais comme 3ème langue, si votre ACP est situé dans la zone européenne à Bruxelles.

Dans mon ACP , situé dans l’Est de Bruxelles, cela a été pratiqué avec succès par un syndic. L'actuel ne le fait pas et on voit la différence.

Hors ligne

panchito
Pimonaute non modérable
Inscription : 19-06-2012
Messages : 9 913

Re : bilinguisme

Si vous êtes en région de Bruxelles-Capitale (région avec 2 langues officielles), il suffit qu'un copropriétaire demande de tout traduire en Néerlandais pour que l'ACP soit obligée de le faire.

Les frais sont évidemment à charge de l'ensemble des copropriétaires.

Hors ligne

xdgspr
Pimonaute assidu
Lieu : Koekelberg, Bruxelles Capitale
Inscription : 18-11-2006
Messages : 62

bilinguisme

Bonjour,

Je voudrais savoir s'il est obligatoire pour un syndic de traduire les P.V. des A.G. en néerlandais si tous les copropriétaires sont francophones ?

Qui doit supporter les frais d'une éventuelle traduction à l'attention d'un locataire d'origine Hollandaise qui prétend ne pas connaître le français ?

Merci pour vos réponses

Hors ligne

Pied de page des forums

Pim.be : votre forum de l'immobilier résidentiel belge depuis 2002.

Les dernières discussions sont ici » Récentes | Sans réponse
Règlement du forum | Liste des membres